AB | En in Jeruzalem verzamelden zich velen, om het feest van het ongezuurde te vieren, in de tweede maand, een zeer grote gemeenschap. |
SV | En te Jeruzalem verzamelde zich veel volks, om het feest der ongezuurde [broden] te houden, in de tweede maand, een zeer grote gemeente. |
WLC | וַיֵּֽאָסְפ֤וּ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עַם־רָ֔ב לַעֲשֹׂ֛ות אֶת־חַ֥ג הַמַּצֹּ֖ות בַּחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י קָהָ֖ל לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃ |
Trans. | wayyē’āsəfû yərûšālaim ‘am-rāḇ la‘ăśwōṯ ’eṯ-ḥaḡ hammaṣṣwōṯ baḥōḏeš haššēnî qâāl lārōḇ mə’ōḏ: |
En te Jeruzalem verzamelde zich veel volks, om het feest der ongezuurde [broden] te houden, in de tweede maand, een zeer grote gemeente.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En te Jeruzalem verzamelde zich veel volks, om het feest der ongezuurde [broden] te houden, in de tweede maand, een zeer grote gemeente.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!